top of page
Rechercher

L'épreuve des gouttes

  • Photo du rédacteur: Frederic Mathysen
    Frederic Mathysen
  • 6 sept.
  • 3 min de lecture

Une autre séance d'essai en studio : les gouttes.

Merci (encore) à Cerise pour sa participation.


Another studio trial session: drops.

Thanks (again) to Cerise for her participation.


Le thème des gouttes est très particulier : il allie lumière et ombres non pas sur des grandes surfaces mais en de multiples petites zones réduites à la tailles de gouttes d'eau. Chaque goutte devient une zone contrastée aux contours arrondis. La qualité artistique de l'ensemble dépend de la qualité des gouttes : leur taille ainsi que leur nombre.


The theme of drops is very particular: it combines light and shadows not on large surfaces but in multiple small areas reduced to the size of water drops. Each drop becomes a contrasting area with rounded contours. The artistic quality of the whole depends on the quality of the drops: their size as well as their number.


Préparation du studio :

-) un gros cube sur lequel le modèle pourra s'étendre. Et un coussin pour sa tête, le modèle doit être installé confortablement

-) un drap de bain noir sous le modèle car elle va littéralement prendre une douche

-) un grand vinyle sombre au sol pour retenir l'excédant d'eau si votre sol n'est pas étanche, des torchons

-) un flash avec une softbox slim horizontale derrière et au-dessus du modèle


Studio preparation:

-) A large cube for the model to lie on. A pillow for their head; the model must be comfortable.

-) A black bath towel under the model because she'll literally be taking a shower.

-) A large dark vinyl floor mat to catch excess water if your floor isn't waterproof. Tea towels.

-) A flash unit with a slim horizontal softbox behind and above the model.


Préparation de l'appareil photo :

-) Autocord : modèle I de 1965

-) un trépied

-) un déclencheur souple pour l'Autocord

-) un déclencheur à distance pour le flash

-) un flashmètre pour régler les paramètres de prise de vue


Camera Preparation:

-) Autocord: Model I from 1965

-) A tripod

-) A cable release for the Autocord

-) A remote release for the flashe

-) A flash meter to adjust the shooting settings


Choix du film :

Rollei Retro 80S pour les mêmes raison que la séance de clair - obscur expliquée dans le post précédent.


Développement :

En fait, il s'agit ni plus ni moins que de la même bobine de film que pour la séance de clai - obscur, donc le développement est le même.


Film choice:

Rollei Retro 80S for the same reasons as the chiaroscuro session explained in the previous post.


Development:

In fact, it's the same roll film as for the chiaroscuro session, so the development is the same.


ree

J'ai réduit les images carrées en rectangles pour une présentation plus appropriée.

La principale difficulté reste la mise au point. Elle doit être précise.

La profondeur de champs devient un paramètre également important, elle détermine jusqu'où les gouttes seront nettes sur le corps du modèle.

Donc, les réglages de l'appareil sont très important en fonction du résultat que l'on veut obtenir.


I reduced the square images to rectangles for a more appropriate presentation.

The main challenge remains focusing. It must be precise.

Depth of field is also an important parameter; it determines how far the drops will be sharp on the model's body.

Therefore, camera settings are very important depending on the result you want to achieve.


La seconde difficulté semble la capacité du modèle à l'immobilisme le temps de la prise de vue. En effet, la Retro 80S a une sensibilité de 80 ASA, c'est donc un film lent. Ici, j'ai obturé à 1/125 à f/8. Pour plus de netteté, j'aurais du fermer à 16 et obturer à 1/30, ce qui aurait occasionné un flou supplémentaire si le modèle ne parvient pas à s'immobiliser totalement, opération délicate étant donné la posture demandée (gainage du corps). Flou que je n'aurais constaté qu'après le développement du film.


The second difficulty seems to be the model's ability to remain still during the shooting. Indeed, the Retro 80S has a sensitivity of 80 ASA, so it's a slow film. Here, I shuttered at 1/125 at f/8. For more sharpness, I should have closed to 16 and shuttered at 1/30, which would have caused additional blur if the model does not manage to remain completely still, a delicate operation given the required posture (body sheathing). Blur that I would have noticed only after developing the film.


Avec un spray d'eau
Avec un spray d'eau

With a water spray

Avec le kit de rapprochement #1 pour Minolta Autocord
Avec le kit de rapprochement #1 pour Minolta Autocord

With the #1 close-up kit for Minolta Autocord



Kit close-up : voir la page "Accessoires" de mon site principal sur l'Autocord
Kit close-up : voir la page "Accessoires" de mon site principal sur l'Autocord

Close-up kit: see the "Accessories" page of my main site on the Autocord


 
 
 

Posts récents

Voir tout

Commentaires


bottom of page